coronavirus – facsimile di voucher e schema di lettera di accompagnamento in varie lingue – articolo 88, decreto-legge 17 marzo 2020 n. 18 (Gazzetta Ufficiale 17 marzo 2020, n. 70).
Sono stati predisposti i fac simile dei voucher in lingua italiana, inglese, francese, russa, spagnola e tedesca.
Più precisamente, sono disponibili i seguenti modelli:
- voucher in italiano ed inglese,
- voucher in italiano, inglese e francese
- voucher in italiano, inglese e russo
- voucher in italiano, inglese e spagnolo
- voucher in italiano, inglese e tedesco
Inoltre, è stata predisposto uno schema di lettera di accompagnamento, in lingua italiana, inglese, francese, russa, spagnola e tedesca.
Segnaliamo, inoltre, che a seguito di alcune segnalazioni prevenute dopo la diffusione del primo fac simile, abbiamo apportato alcune modifiche alle caratteristiche del file, al fine di agevolare la compatibilità con i vari sistemi. Si prega di segnalare con sollecitudine agli uffici Federali eventuali problemi di compatibilità tecnica che dovessero permanere.
Distinti saluti.
Il Direttore Generale
(Dr. Alessandro Massimo Nucara)
Allegati
LETTERA DI ACCOMPAGNAMENTO
(schema personalizzabile)
Gentile Cliente,
siamo sinceramente dispiaciuti per la cancellazione della sua prenotazione, in conseguenza dell’emergenza dovuta al virus COVID-19.
In conformità a quanto previsto dall'articolo 88 del decreto-legge n. 18 del 2020 e dell'articolo 28 del decreto-legge n. 9 del 2020, le inviamo un voucher del valore di € _______, che potrà utilizzare entro un anno dalla data di emissione.
Le condizioni applicabili sono le seguenti:
il voucher non è cedibile, e può essere quindi utilizzato solo dal beneficiario
il voucher è cedibile e può quindi essere utilizzato da soggetti da lei indicati
l’importo non è frazionabile e deve pertanto essere utilizzato per un unico periodo di soggiorno
l’importo è frazionabile e quindi utilizzabile per più soggiorni
Per verificare la disponibilità e prenotare il suo prossimo soggiorno, la preghiamo di contattarci su _________________o _________________indicando il numero del voucher e le date in cui desidera soggiornare.
Non vediamo l'ora di darle il benvenuto
Cordiali saluti
INGLESE
Dear Customer,
we are sincerely sorry to hear about your need to cancel your reservation, due to the COVID-19 emergency.
In accordance with the provisions of article 88 of law-decree no. 18/2020 and article 28 of law-decree no. 9/2020, we send you a voucher worth € _______, which you can use within one year from the date of issue.
The applicable conditions are as follows:
the voucher is not transferable, and can therefore only be used by the beneficiary
the voucher is transferable and can therefore be used by subjects indicated by you
the amount is not fractionable and must therefore be used for a single period of stay
the amount is fractionable and therefore usable for multiple stays
To check availability and book your next stay, please contact us on _________________or at _________________ and indicate the voucher number and the dates of your preferred stay.
We look forward to welcoming you
Sincerely
FRANCESE
Cher Client,
Nous sommes sincèrement désolés pour l’annulation de votre réservation en raison de l’urgence sanitaire causée par le virus COVID-19.
Conformément aux dispositions de l’article 88 du décret-loi n°18 de 2020 et de l’article 28 du décret-loi n° 9 de 2020, nous vous envoyons un bon d’une valeur de _______ € que vous pourrez utiliser dans un délai d’un an à compter de la date d’émission.
Les conditions applicables sont les suivantes :
le bon n’est pas transférable et ne peut donc être utilisé que par le bénéficiaire
le bon est transférable et peut donc être utilisé par les personnes que vous nous indiquerez
le montant n’est pas divisible et doit donc être utilisé pour une seule période de séjour
le montant est divisible et donc utilisable pour plusieurs séjours
Pour vérifier la disponibilité et réserver votre prochain séjour, veuillez nous contacter au _________________ou _________________ en indiquant le numéro du bon et les dates auxquelles vous souhaitez effectuer votre séjour.
Nous avons hâte de pouvoir vous souhaiter la bienvenue.
Bien cordialement,
SPAGNOLO
Estimado cliente:
Lamentamos muchísimo la cancelación de su reserva, a causa de la emergencia debida al virus COVID-19.
De acuerdo con lo establecido por el artículo 88 del decreto legislativo n.° 18 de 2020 y el artículo 28 del decreto legislativo n.° 9 de 2020, le enviamos un cupón de _______ €, que podrá utilizar antes de un año a partir de su emisión.
Las condiciones aplicables son las siguientes:
el cupón no es transferible, por tanto, solo lo podrá utilizar la persona para la cual se haya emitido
el cupón es transferible, por tanto, lo pueden utilizar las personas que usted indique
el importe no es divisible, por tanto, se tiene que utilizar para un solo periodo de estancia
el importe es divisible, por tanto, se puede utilizar para varias estancias
Para comprobar la disponibilidad y reservar su próxima estancia, rogamos contacte con nosotros en _________________o _________________indicando el número del cupón y las fechas en las que desea realizar la reserva.
Deseamos poder darle la bienvenida muy pronto
Un cordial saludo
TEDESCO
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedauern die Stornierung Ihrer Reservierung aufgrund der Notsituation durch das Virus COVID-19.
Wie in Abs. 88 der Gesetzesverordnung Nr. 18 von 2020 und Abs. 28 der Gesetzesverordnung Nr. 9 von 2020 festgelegt, senden wir Ihnen einen Gutschein im Wert von _______ €, den Sie innerhalb eines Jahres ab Ausstellungsdatum einlösen können.
Dafür gelten folgende Bedingungen:
Der Gutschein ist nicht übertragbar und kann daher nur vom direkten Empfänger eingesetzt werden.
Der Gutschein ist übertragbar und kann von Personen eingesetzt werden, die Sie uns nennen.
Der Betrag ist nicht aufteilbar und muss daher für einen einzigen Aufenthalt eingesetzt werden.
Der Betrag ist aufteilbar und kann daher anteilig für mehrere Aufenthalte eingesetzt werden.
Wenn Sie die Verfügbarkeit prüfen und Ihren nächsten Aufenthalt buchen möchten, wenden Sie sich bitte über _________________oder _________________ an uns und geben Sie dabei die Nummer Ihres Gutscheins und die gewünschten Daten für den Aufenthalt an.
Wir freuen uns darauf, Sie willkommen zu heißen.
Mit freundlichen Grüßen
RUSSO
Уважаемый Клиент,
мы искренне сожалеем об отмене Вашей брони в связи с чрезвычайной ситуацией, вызванной распространением вируса COVID-19.
В соответствии с положениями статьи 88 законодательного постановления № 18 от 2020 года и статьи 28 законодательного постановления № 9 от 2020 года, мы отправляем Вам ваучер стоимостью _______ €, которым Вы сможете воспользоваться в течение года с даты выпуска.
Его можно использовать на следующих условиях:
ваучер не подлежит передаче другим лицам, поэтому им может воспользоваться только получатель
ваучер можно передавать другим лицам, поэтому им могут воспользоваться указанные Вами лица
сумма является неделимой, поэтому она подлежит использованию в рамках одного периода проживания
сумму можно поделить на части, поэтому ее можно использовать для оплаты нескольких периодов проживания
Для проверки наличия свободных мест и бронирования Вашего следующего пребывания у нас просим Вас связаться с нами по _________________или _________________, указав номер ваучера и предполагаемые даты проживания.
Надеемся на скорую встречу
С уважением,
voucher
ITALIANO INGLESE
← Ritorna
Le Terme Tettuccio